in sottofondo l'intro di "Bae Luna" , tratta dal cd "Tumbu" di Piero Marras
Coro "Su Nugoresu"
Coro Femminile « Boghes d’Ennargentu »
Stefano Ferrando e Antonello CossuCoro « Gli amici del folclore »
Coro Polifonico E. Porrino Nuoro
Coro "Su Nugoresu": direttore Tonino Puddu
A mama
De paragulas bonas. Su sorrisu
fit sinzeru e leale, chene anneu.
Fit bene porzedia, e fit dezisu
s’istintu zenuinu in cada impreu.
Commo guvernat bella in paradisu
comente prima fit in coro meu;
l’onoran rosas, frores de narzisu
in s’artare ’e s’amore, de su recreu.
S’isparghet sempre arta cudda frama
d’onestade, pro mene est biba ancora
e non chirco sas lacrimas imbanu.
Cando m’ischido tristu su manzanu
e osservo sa tenera aurora
a manos juntas naro : Cussa est mama.
Lassa sos frores
Ite chircas, amicu,
in custu mundu abesu
solu a bolare in agheras d’anneu?
Forzis cheres cantare sas istellas,
sa mimula ’e sas chicheras
ei sas pizzinnas bellas
chi ti ziran a furriu?
Ah, no! Lassa su cantu a sos puzones,
lassa in pache sos frores de beranu
ei sas nues zirellas de su chelu,
e pessa, amicu meu,
a sa misera zente
chi gherrat notte e die
pro unu cantu ’e pane.
Ah! Non cherjo pintare
ne belas d’aranzolu,
ne fraviles d’ifferru.
Cherjo una cosa solu:
ch’in custu mundu libidu ’e rancores
tanches bene sa janna a sa malissia
chi si paschet de luba.
No no! Non cherjo bendere
titulos pro mi dare su bellai,
ca si pompio un’azicu
in s’ispricu ’e su poju
ch’allampio sa frigura ’e mene ettottu.
S’omine, amicu meu,
est un’omine abberu
cando colat tranchillu in sos caminos
ischinde d’essere bonu, onestu e frade.
Tando podet pintare,
tando podet intendere,
chin sa bucca ’e su risu
e chin s’ala ’e s’amore,
sos puzones chi pilian in beranu.
E solu tando, amicu,
podimus annottare sas istellas
e cantare sas dodas de su chelu.
Terra soberana
Bolande chin sas alas de su bentu
in cust’ isula nostra prena ’e sole
bio lumeras luchidas d’amore
e tottu sos isteddos de su chelu.
Bio nuraches d’oro, bio binzas,
cunzaos de serena simpatia;
cussorjas, passibales e lachinzas,
ube rennat sa pache e s’armonia.
Nuraches…unu accurzu a bichinau,
in cada zassu pinnetteddos d’oro :
e tottucantos chin su duri issoro
fachen alligru e bellu su "creau".
In beranu, tra runchines in bolu,
e nuscos d’immortale fantasia,
in "Sa Giara"galana, una maghìa…
caddittos bellos, prenos de cossolu.
In su mare ’e Durgali, pintu ’e brama,
cando naschit su sole su manzanu
che distingo sa "foca", soberanu
regalu chi nos fachet sa natura.
In su "Limbara" unu mare ’e luche,
e de luche un’ispantu in s’Ortobene,
ube su Redentore cada bene
regalat a cust’isula immortale.
"Sos sette frades"che sun prus innedda
ma los juchimus fittos intro ’e coro.
Sas gardaneras sempere a trepedda
cantan alligras muttos, innos d’oro.
In custa antica terra soberana
chin sos bellos disinnos d’una fada
che bio a Zennarzentu, a Monte Ispada,
chin d’una funtanedda risulana.
Unu golostru, luchidu, balente,
li ridet bellu, bellu est un’ispantu!
Sa zente nat:"Cuss’abba, est abba ’e prantu;
est su prantu ’e cust’isola dolente.
A s’atter’ala, innedda, "Monte ’e Oro",
ube tendas mannittas e minores
e carchi dommittedda tra sos frores
abbiban sas delissias de su coro.
Bucca ’e bumbarda
Chi sa fortuna est zecca est cosa bera,
comente est beru chi ses macchillotto.
Si nobergales jocas a su lotto
binches su mezus caddu ’e sa fiera.
Jubilas che trombone in sa carrera;
de su numeru tres nde faches otto.
Sa sorte ti favorit cada ingannu;
ma ti mancat sa mezus die ’e s’annu.
Podes facher palattos e casteddos
e comporare tancas e cunzaos;
ma sos cherbeddos, no, malefadaos,
cussos abbarran semper minoreddos.
S’ispiritu bramosu ’e sos poleddos
ti nche ponet in mesu a sos tambaos.
Sempre in chirca ’e facher balentia:
ses unu muntonarju ’e titulia.
Che mannale ti pasches in su ludu:
mischineddu, ti credes attraente.
Limbilongu, cherbeddos de molente,
tontorrone, balioddo, tusturrudu.
Ses mannu, ma non bales mes’iscudu.
De sos battiles juches sa patente.
Comente su prus maccu ’e sa carrera
de dirittu ti toccat sa pandera.
Accurzu a chelu
Tra eliches e chercos,
calabriches e nuches de recreu
sos craparjos serenos
pesan canticos d’oro
ammentande gherreris chi una die,
in oche,
in custa terra, accurzu a chelu,
han fattu bella e forte
cust’isula immortale
pimpirinada ’e luttos,
de sambene e d’anneu
e de durche disizos d’arcu ’e chelu.
Commo cando su sole
si ch’andat e-i sa tonca
si ponet a contare sos isteddos,
s’intendet Montanaru
chin s’alinu a supuzu
rasande sas prus bellas poesias
ch’han alluttu su coro
a sa Sardigna intrega,
pandera immaculada
de sonnios e chimeras.
Intendo, intendo peri,
chin sa luche immortale
de s’immortale andare, "Est una notte ’e luna",
e-i sas notas galanas
de "Sa tia ’e filare".
In custu mundu arcanu, accurzu a chelu,
milli alipintas , milli rosinzolos
cantan in coro eternas sinfonias
ch’allughen s’universu
de beraniles canticos de fada .
tue, Pasca Devaddes
ch’in artos chelos luches de bontade,
ischis cantu fit bonu
zi’ Antiocu, su poeta mannu,
chi t’hat pintu ’e candore
chin paragulas d’oro
s’anima durche e bella
chi juchet sos alentos de s’amore.
Coro Femminile « Boghes d’Ennargentu »
Direttore : Gianni Garau
Battimos de coro
Ascolta un estratto in MP3
Cando t’abbrazzo intendo inintro ’e coro
tottu sas galanias de sa bida.
Intendo, intendo peri
su cantu armoniosu ’e sos puzones,
su murmuttu chi ninniat sas funtanas
e-i sas frinas serenas de su mare.
Intendo
sos battimos de s’anima
chi tra lusingas d’oro
e lizos bellos, biancos che-i sa nibe
m’allughen d’immortale fantasia.
Tando,
so’ prus forte, prus bonu e prus onestu,
e chin alas de bentu
in mesu a tantu ardore
bio
sos sette chelos de sa pizzinnia
semper bellos che cando
currìa…
chin durches calabrinas de recreu.
Si so’ istraccu, innedda, in locu anzenu,
pesso sempre a tibe.
Ah! Tando cada cosa
mi s’abberat d’incantu
e diventu su mere ’e s’universu.
Tue, ses su respiru
chi mi dat forza, alentu e pintos d’oro.
Tue,
ses s’arbore galanu,
ses sa mama bizzosa
de custa terra antica
ube nuraches mannos e minores
chin sa lanedda issoro
cantan galu s’arcana sinfonia
de custa razza forte e birtudosa
de meravizas prena,
de corazu, de fide e bonidade.
Tue, prenda istimada,
ses sa bida, sa luche,
ses s’alidu immortale
ch’hat a bolare in cada capu ’e mundu
finzas a cando su cherbeddu umanu,
ischinzidda divina,
luchet d’amore eternu.
Direttore : Alessandro Catte
Unu ballu pilicanu
Ascolta in MP3 dal sito www.ortobene.it
Unu ballu pilicanu
mesu anticu e mesu nobu,
bellu, tundu paret obu,
durat finzas a manzanu.
Unu ballu chin s’ispera
de sos sonnios prus galanos :
alligrittos, risulanos,
ziricande a tiritera.
De puzones unu bolu,
d’anzoneddu unu tazu;
de su coro s’accasazu,
de sa mente su cossolu.
Chin su coro a frichinias
canto, canto , canto imbanu
in sas percas de s’arcanu
sa prus durches sinfonias.
Unu ballu pilicanu
mesu goi e mesu gai ;
in sos zassos d’Illorai
cantan finzas a manzanu.
Canta, canta, gardanera,
canta chin lusingas d’oro
sos segretos de su coro
chin sos alinos d’ispera.
Luna bella, luna cara,
tue ch’istimas cada frade,
ischis : sa bera amistade
sun sas criticas in cara.
In sos ballos de s’incunza:
Capidanne soberanu
torrat bellu a coro in manu :
nos bocamus gana e runza.
So istraccu e mi la canto,
mi la canto a boche crara;
sas paragulas in cara
ti las naro e mi nde banto.
Sas paragulas in cara
sun sa mezus medichina.
Canta, bella, sa faina
la fachimus a sa crara.
Canta e balla, balla e canta.
No!, non timas su seranu.
Peri sende pilicanu
contas finzas a baranta.
Ispadas de sole
dal sito www.ortobene.it
In sos pichidos angrones de s’anima
allattaos da-e s’odiu,
curruschian ammentos de focu
cupinde
traschias de malissia.
Sun frizzas de belenu
chi mi brusian s’ispiritu.
Su tempus
m’hat puntu su coro allinnau,
e chene chischiu,
nadro in corbajos d’anneu.
Sos ocros sumurtìos
juchen pezzi sa grista ’e s’ispramu
pantarma seculare
de una terra iscarrainza
orfanada
da-e sos bentos buddios de s’istrussia,
in fraviles d’abbolottu,
tra tizzos alluttos
de unu tempus gùrpinu
irghiliniu ’e pistolessia.
Sos campos lucoros de sa bida
fattos de selenos canticos d’amore
sun inche,
intro ’e su coro meu.
E dego, massarju ’e pistichinzos
cherjo semenare labores d’affettu,
fulliandeche,
in sas percas fungudas de s’irmenticu
sas lubas ch’abbelenan
sos alentos immortales de s’anima.
Cherjo binchere
gherrande chin ispadas de sole.
Sos granos de su coro
no iffroscan
in rubos de malissia.
Cando sa luche ’e s’anima
s’isparghet in agheras durches de chelu
tando sa terra est cussorja ’e meravillas.
Prados de lentore
Ascolta un estratto in MP3
So’ semper a murrunzu. Sos ammentos
m’iscussertan su coro isarbuliu.
Peri su chelu est tristu, incrapuddìu;
su bentu a furriu, ziricat imbentos.
Milli chimeras, milli pessamentos
mi ch’han prima ’e su tempus incaniu.
Gai, miseru e mene!, pissichiu
nadro tra percas, penas e trumentos.
Ma si camino in prados de lentore
ube sas alipintas tottu in coro
cantan muttos d’amore e de bontade,
tando pesso a su tempus benidore,
bentulo a galabera pannos d’oro
e torro a creder in s’eternidade.
Babbu ’e su Paradisu (Babbu Nostru)
Ascolta in MP3 dal sito www.ortobene.it
Babbu ’e su paradisu
Sennore ’e su creau,
sias sempre laudau
o Babbu eternu.
De chelu su guvernu
in terra sempre sia(t):
sa pache, s’armonia,
sa bonidade.
Tottu s’umanidade
guverna a piachere
ca ses s’unicu mere
ses su Sennore.
Su pane chin sudore
dam’oje e-i sa salude
comente sa bertude
m’has regalau.
Ja chi m’has perdonau
fugo sa tentassione
pro una comunione
universale.
Libera ’e cada male
su rennu cristianu.
Azudanos, arcanu
onnipotente.
Santu
Ascolta un estratto in MP3
Santu, Santu, Santu
Deus de s’universu
Santu, Santu, Santu,
Sennore onnipotente
su chelu e-i sa terra
sun tuos,
sun prenos de sa gloria tua.
Osanna in sos artos chelos , Santu.
Beneittu chie benit in numen tuo.
Sennore, gloria a tibe
Deus soberanu, in sos artos chelos, Santu.
Osanna in sos artos chelos, Santu.
Bae luna
(Cantones de pache e d’amore)
Stanotte bid’hapo in su sonnu
su chelu luchente
de bramas d’affettu , comente
sa luche ’e su coro.
Bid’hapo pizzinnos
jocande in guruttos
e in pratas de sole.
E zaja, in sa janna,
a murmuttu, filande
iscarpittas de lana.
E a mama, galana, cosinde
corittos , chin filos de brama.
Bid’hapo pasteras, funtanas ;
puzones a pore
in ramos de mendula in frore ;
e isposas cantande in su ribu.
(Bae luna,
allughemi sa bida.
Bae luna,
allughemi su coro;
diat esser bellu, luna,
inoche a morrer goi").
Bid’hapo bezzeddos
in foras , contande
de cando, pizzinnos a zarra,
andaban a mura
in fattu ’e sos rubos
paschende in campura
cabaddos e zubos
e sonnios de groria.
Bid’hapo – l’ammento a memoria –
su mundu pizzinnu, serenu, tranchillu.
Prenande sa brocca
de s’abba colada
bid’hapo cumpanzos corales
chi commo non sunu.
Bid’hapo,
ghirande, a s’intrighinu, a babbu
in artu, in su carru,
tra seghedes d’oro,
de bassamu tintu, sa cara
luchente ’e sudore,
alligru e serenu,
cantande a murmuttu
cantones de pache e d’amore.
("Bae luna…
Mama nostra de sos chelos
amparade nos in terra.
Commo e sempre goi")
Nota: I versi tra parentesi sono di P. Marras
S’iscola
Unu grustiu ’e pizzinnos animosos
sempre in chirca ’e facher balentia ;
conchinigheddos, brundos, mucconosos ;
robas de furca , tottu simpatia.
Mamas cuntentas, babbos premurosos
ponen sas alas a sa fantasia…
E si los pessan mannos, birtudosos,
riccos de brama, chintos d’alligria.
Dego, die pro die, chin affettu
mi nche los ponzo in s’anima, in su coro,
e nde prango sas penas in segretu.
E gai, un’accasazu, unu cazzottu:
tottu a misturu! Ma pro more issoro
sico a gherrare in mesu a s’abbolottu.
Dia cherrer cantare
Ascolta in MP3
Dia cherrer cantare tantas cosas
una prus bella ’e s’attera. Ma cando
picco sa pinna totu sas ideas
bolan innedda, lepias chei su bentu.
Pasca ’e Nadale
Ascolta in MP3
Pasca ’e Nadale! Tempus d’alligria,
de seranos, de gustos libertinos;
de zente chi non balet tres sisinos
chi si paschet de cada titulia.
Frorit su male. Prenu ’e ghiddighia
su tempus curret lestru in sos caminos,
tinghet d’inamistade sos destinos
chin sas ungras d’antica balentia.
E-i su Sennore isettat chi sa zente
credat in d’una bida prus umana
chin sa fide serena ’e s’innossente.
Su tempus credet solu in s’onestade
chi bolat chei su sonu ’e sa campana
de sos ch’han tottu chin fazilidade.
A Massimu Pittau
Ascolta in MP3
Su chelu nostru est tottu poesia
pro more ch’un’istella lu favorit.
Commo ’e prata nobella si colorit
e s’intendet suave un’armonia…
in cudd’arcana limba chi non morit
ca sos pastores nos l’han garantia.
Issa , cada beranu, torrat, frorit…
prus bella ’e cando fit in pizzinnia.
L’ischimus, caru amicu , chi s’onore,
de sas birtudes sa mezus ricchesa,
t’est frade, e lu difendes chin balore.
Nugoro ti dat su titulu bramau,
de "Mastru ’e limba sarda nugoresa",
ca ti l’has , Massiminu, meritau.
S’imbidia
Ascolta in MP3
Juchet su fracu malu ’e sa malissia,
sos ocros sun de fele, sas farrancas
chei sas pejus tanazza ’e s’inzustissia
ch’in s’andare ti rucran coro e ancas.
Issa, chircat tottube, indissia indissia,
fachendeti sas ficcas in calancas ;
est contenta s’azzappat sa notissia,
sa chi ti nochet peri si non mancas.
S’imbidia est unu cancru, est una peste,
ch’in cada mermu juchet su benenu
chi t’allattat sa mente chene iscampu.
De sa vilesa est su matessi arrampu;
ambas respiran semper cussu alenu.
Bien,lampu !, su male chi non b’est !
Lampadas
Est lampadas! S’istiu
brundu che sole curret in su chelu.
Messamus s’orju. Cale ?
Si non nde ghettan prus !
Si s’annada est discreta
prenamus sos pischeddos
de cariasa e nespola.
Santu Jubanne, intantu, a s’impuddile
nos ammustrat su puppu
de cudda bella ficu predinzana
chi nascit sola sola
chene perunu azudu.
Sos pizzinnos, iscappos (da fit tempus!)
torran a currillare in sos caminos,
e fughin a campagna a s’imbentare
prendas e aschisorjos
e durches alipintas de cossolu.
Mama cara
Ascolta in MP3
Mama cara istimada onesta e bona
bos pesso semper chin su coro affrantu.
Pro sas bertudes brostas, cada tantu
un’arcu ’e chelu onorat custa zona.
Cando poto bos faco una corona,
non de lizos ,ne frores d’amarantu
ma de versos chi balen un’ispantu
chi naschin bellos solu in s’Elicona.
De cussos tottu amore e sentimentu
ch’essin dae su coro zenuinos
puros e caros chei su pessamentu.
Intantu, in cada dommo, in sos caminos,
in ube hazes toccau su pamentu,
semeno istellas, profumos divinos,
pro chi bolen in artu a cada bentu.
S’iscopile ’e ziu Loru
Sutta ’e su babizone, in d’un’ archittu:
duas cupas de binu, una conzedda;
una mesa iscossada, una taschedda ;
su càmudu a un’ala, unu banchittu.
Su mere, mustazzudu che madredda,
serbit a tottus: lu juchet iscrittu.
Fulanu, cottu, accurzu a sa cattedda,
annicrat che porcheddu mannalittu.
Su locu est a isticcu. Professores,
zente distinta, miseros facchinos,
brullan paris e cantan a tenores.
S’incras, cando su mundu est prus serenu,
s’ammentan sas fiaccas, sos azzinos,
chin ficcas pintan s’aghera ’e benenu.
Maria Pettena
In sas oras prus caentes de s’istiu, a cama ’e sole, cando sas agheras si ponen a ballare, Maria Pettena est in fattu ’e sos caminos, o alas alas, accurzu a bidda , in chirca de cussos pizzinnos disubbidientes chi non cheren abbarrare in dommo issoro. Maria Pettena est una femina leza, bezza, ispilurtìa.Juchet sa bucca manna, sos ocros zicchidosos, sas dentes nigheddas chei su piche. Issa est semper in chirca ’e pizzinnos , pro si che los manicare. Pro cussu sas mamas los abertin jubilande : "Abbarrae in intro! in foras b’est Maria Pettena!". Issos, ubbidientes, abbarran in dommo issoro…
Sos ammentos de s’amore
Ascolta in MP3
Solu e tristu in su dolore
gherro libido ’e s’anneu.
Si ti pesso in coro meu
prango lacrimas d’amore.
Chin su bentu ti ricamo
su respiru ch’hapo in coro:
ti ricamo, bella , in oro,
sas paragulas chi bramo.
Ti do tottu, tottu cantu:
sos disizos, sos segretos,
sas promissas, sos affettos,
tottu, tuttu iffustu ’e prantu.
Cando torrat su beranu
intro ’e nues passizeras
ponzo fattu a sas chimeras
a su risu prus galanu.
Sos ammentos de s’amore
sun ispinas e peleas.
Los abbrazzo. In manos meas
s’apposentet su dolore.
Deus meus, chi t’adoro
l’ischis. Nara, ite t’impinno?
Devotissimu mi sinno,
devutissimu t’improro.
Deus onnipotente
Deus, Deus, Deus meu,
t’amo, t’amo, t’amo tantu.
In sos chelos d’amarantu
bolan lacrimas d’anneu.
Tue solu, tue ebbia
ses s’amore, sa bontade;
ses s’amicu, babbu e frade ;
ses su sole, s’armonia.
Deus meu, cale idea,
cale brama m’hat ispintu
a ti facher custu pintu
in s’arcana limba mea?
Cale anticu piscadore
chin sas retes tintas d’oro
chirco sempre su tesoro
a costazu ’e su Sennore.
Babbu eternu, babbu bonu,
babbu ’e Cristos immortale,
ses su bene universale,
de su mundu su padronu.
Ses su mere, su Sennore
ch’intro ’e coro amo continu;
ses s’Ispiritu Divinu
babbu e fizu Redentore.
Paragulas d’amore
Ascolta in MP3 ( prima versione )
Una rosa in su lentore
in sas labras su disizu;
sos profumos d’unu lizu
sun paragulas d’amore.
Prenda ’e oro, prenda amada
de su coro sa ricchesa;
luche crara, ite bellesa
una bucca immaculada.
Cando s’alinu ’e su frore
bolat artu in sas istellas,
tando inoche bolan bellas
sas paragulas d’amore.
Custu sole, una funtana,
sos disizos de su coro
ti regalo, ca t’adoro,
prenda istella soberana.
Cantu t’amo in su Banzelu
juro a Santos e Maria.
Ti do tottu: s’armonia,
sos isteddos de su chelu.
Firma! Firmati, o tesoro;
non mi lasses solu, bella,
ca si morit cade istella,
mi si firmat custu coro.
Roffaelle
Ascolta in MP3
Zaridat a su bentu:
si mosset su collette ’e sa zanchetta.
Una camba ’e sarmentu
s’isculivittat che marionetta.
S’attetterat in bolos;
a tracolla unu tazu ’e sonajolos.
Piliche a pupujones
l’han fattu sos archiles a bisera.
Oje sos iscarpones
a punzittas zoccheddan sa carrera.
Est in "Bia Majore"
su prus belle cabaddu corridore.
Su muccadore istrintu
in trucu, a nodu mortu che collana.
Ne istraccu , ne bintu
sichit a currer comente sa gana.
Sa berretta a rodeu
tappulada e bisunta ’e ozuseu.
A sagada, che fodde malandau,
s’imbrossinat in terra, a brente a susu,
garrigu ’e musca, tottu iscossolau.
Tancat sos ocros. Non nde podet prusu.
Nemmos ischit sas penas ch’hat colau
in tanta cuntierra, in tantu abusu.
Appeddat unu cane in su cunzau,
cuccurumeddat unu carrabusu.
S’anima sua in artu. In su padente
naschit derettu un’atteru molente.
A Zubanne Battista
Ascolta in MP3 ( prima versione )
Ninna nanna
Pro tene, fizu, jaju hat imbentau
una cantone alligra, pilibrunda,
durche, bella che sole, caritunda
chei sa luna chi naschit in su chelu.
Est una cantonedda latte e mele,
de pilios pinta, tottu linos d’oro,
chi juchet sos segretos de su coro
ei s’alinu caente ’e su beranu.
E de beranu juchet sas isperas
pro chi potas bertudes semenare
e pro chi potas liberu pessare
juchet tottu sos benes de su coro.
Pro cussu ti regalo sas istellas,
su sole chin sa luna incantadora;
su mare tottu prenu ’e cosas bellas
ei sa terra cussorja ’e meravizas.
E non timas, deddè, non timas mai:
dormi serenu, ti cherimus bene.
Su Redentore, bellu, in s’Ortobene
ti bizat chin su coro e chin sa manu.
Commo, dormi, culumbu, ninna nanna,
ca ses pizzinnu, depes crescher sanu;
dormi, tesoro, dormi, cras manzanu
jaju ti cantat unu duru-duru.
Cando ses mannu potas bentulare
mannucros in arjolas de recreu,
e potas narrer : Eris jahu meu
mhat regalu nuscos de bontade.
Su carrasecare
Ascolta in MP3
Su carrasecare ch’arribat ridende ;
si candat derettu a sucuttu pranghende.
Traccheddat d’impudos, de sonnios fadaos ;
d sonnios andaos che fumu a su bentu.
Festinos e cantos , in sostre, in cantina:
ballande a s’anchedda t’aperin s’ischina.
T’innudan de tottu su suzzu ’e sa mente ;
ecurren comente cattedda in cussorja.
In chirca ’e chimeras ti rucras sa bida
t pistas, t’assuccas, ti secas sa sida
po facher su lettu chin frascas d’ispinas.
Lubada tra minas de mala zenìa.
Su chelu, sa luna, ti dan cada bene.
s’istiras sa manu sun tottu pro tene.
Si facies a bona ti dan milli cosas:
profumos de rosas, surrisos d’amore.
Su carrasecare ch’arribat ridende ;
si ch’andat derettu a secuttu pranghende.
A un’anzelu
Ascolta in MP3 ( prima versione )
Fizu, fizu, fizu meu
lizu candidu che nibe,
die e notte pesso a tibe
chin sos pannos de s’anneu.
Fizu, fizu, fizu meu…
Tesoreddu , m’has lassau
chenza mancu unu sorrisu,
tue bellu in paradisu,
dego inoche abbelenau
Unu babbu isfortunau…
Amore meu,
ite penas, ite anneu…
Cale triste melodia
sonat durche sa campana.
Puzoneddu nara tue:
Ite cheres commo in cue?
Una rosa, unu gravellu?
Ub’est s’arbore nobellu
chi su coro m’hat inchesu?
Commo imbezes su dolore
mi nche tuttat in s’anneu
fizu, fizu, fizu meu
lizu candidu che nibe
die e notte pesso a tibe…
Amore meu…
Toccheddos de coro
Ascolta in MP3 ( prima versione )
Chin sos prus bellos versos ti ricamo
sos sentimentos limpidos d’incantu.
L’ischis, colomba, l’ischis ; ischis cantu
t’hapo sempre amau e cantu t’amo.
Non cherjo, non pretendo, mancu bramo
chi tue, bella, m’ames cantu t’amo.
E ti pedo perdonu si su coro
no ischit faveddare chin affettu;
issu, pro tene, patit in segretu,
issu , pro tene, patit penas d’oro.
Ses su bene, ses s’unicu tesoro,
ses su tesoro, ses s’unicu affettu.
A ti l’ammentas cando in pizzinnia
bolabamus in artu, in sas istellas,
nandenos semper solu cosas bellas
in d’unu chelu tintu ’e sinfonia?
Su mindu fit arcana sinfonia
ca bi fis solu tue, tue ebbia.
Commo chi sos toccheddos de s’amore
sun prus craros, su coro est in turmentu.
S’anima, prus de prima in patimentu,
timet s’attonzu, timet su dolore.
Bolat sempre in artu, a cada bentu,
su sentimentu candidu ’e s’amore.
Stefano Ferrando e Antonello Cossu
Paragulas d’amore
Una rosa in su lentore
in sas labras su disizu;
sos profumos d’unu lizu
sun paragulas d’amore.
Prenda ’e oro, prenda amada
de su coro sa ricchesa;
luche crara, ite bellesa
una bucca immaculada.
Cando s’alinu ’e su frore
bolat artu in sas istellas,
tando inoche bolan bellas
sas paragulas d’amore.
Custu sole, una funtana,
sos disizos de su coro
ti regalo, ca t’adoro,
prenda istella soberana.
Cantu t’amo in su Banzelu
juro a Santos e Maria.
Ti do tottu: s’armonia,
sos isteddos de su chelu.
Firma! Firmati, o tesoro;
non mi lasses solu, bella,
ca si morit cade istella,
mi si firmat custu coro.
Presidente : Salvatore Ladu
Direttore : Giovanni Dessì
A Nugoro
Pro Nugoro una bella cantonedda
iscrivo chin sas alas de su coro.
Una cantone durche, labras d’oro,
sinos d’amore, brunda, ocrinighedda.
Chi jucat sos profumos d’una rosa
e de su chelu “immensu” luche e brama:
bella che-i sos affettos d’una mama,
durche che-i sos disizos d’una isposa.
Chi jucat de cust’Isula galana
sos colores alligros de “Su Monte”,
s’alinu friscu e sanu ’e s’orizzonte
e de lusingas d’oro una funtana.
E chin sa luche ’e s’anima, cuntentu,
ti pinto sos segretos de su coro;
ti pinto, Nugoro cara, unu tesoro
in sas isferas de su firmamentu.
E chin s’ammentu arcanu ’e sas isperas
chi m’han postu su coro in tribbulia,
ti dasso custa durche sinfonia
chin sas notas de milli gardaneras.
Si peri cras s’Eternu Redentore
mi rizivit in sinos d’una tumba,
da’ibe iscappo, bella, una culumba
chi ti benedichet chin sinzeru amore.
Direttore : Gioacchino Scrugli
Presidente : Albino Oleda
Segretario: Gianfranco Solinas
Anghelu ’e Deus
O anghelu divinu
chi mi badias continu
dami luche e cossolu
dami cossolu e luche
pro chi semper sa ruche
arcana ’e su Sennore juca in coro.
S’anima mea guverna
pro chi sa bida eterna
m’accasazet chin parpitos d’amore.
Su piedu soberanu
m’hat postu in manos tuas, lizu arcanu.
A Zubanne Battista
Pro tene, fizu, jaju hat imbentau
una cantone alligra, pilibrunda,
durche, bella che sole, caritunda
chei sa luna chi naschit in su chelu.
Est una cantonedda latte e mele,
de pilios pinta, tottu linos d’oro,
chi juchet sos segretos de su coro
ei s’alinu caente ’e su beranu.
E de beranu juchet sas isperas
pro chi potas bertudes semenare
e pro chi potas liberu pessare
juchet tottu sos benes de su coro.
Pro cussu ti regalo sas istellas,
su sole chin sa luna incantadora;
su mare tottu prenu ’e cosas bellas
ei sa terra cussorja ’e meravizas.
E non timas, deddè, non timas mai:
dormi serenu, ti cherimus bene.
Su Redentore, bellu, in s’Ortobene
ti bizat chin su coro e chin sa manu.
Commo, dormi, culumbu, ninna nanna,
ca ses pizzinnu, depes crescher sanu;
dormi, tesoro, dormi, cras manzanu
jaju ti cantat unu duru-duru.
Cando ses mannu potas bentulare
mannucros in arjolas de recreu,
e potas narrer : Eris jahu meu
mhat regalu nuscos de bontade.
Coro « Gli amici del folclore »
Nugoro prima e commo
Tres cantareddos, una pratta sola,
pacas dommittas, unu banditore.
A Nadale ghettabas su labore,
a tribulas messabas pro s’arjola.
Fis un’incantu! S’ incurbiajola
cantabat muttos pro Santu Sidore.
Sos crios currilaban chin ardore
in sa prus bella "amena" biddizzola.
Commo però ch’has postu radichina
de zimentu e de marmaru a cad’ala,
dias parrer superba che reina;
imbezes ses andande innoromala.
Pro unu grustiu ’e zente "libertina",
su Redentore uscrau a cada pala,
su sartu nostru in prughere e chisina.
Coro Polifonico E. Porrino Nuoro
Direttore : Don Giuseppe Meloni
Babbu ’e su paradisu
Babbu ’e su paradisu
Sennore ’e su creau,
sias sempre laudau
o Babbu eternu.
De chelu su guvernu
in terra sempre sia(t):
sa pache, s’armonia,
sa bonidade.
Tottu s’umanidade
guverna a piachere
ca ses s’unicu mere
ses su Sennore.
Su pane chin sudore
dam’oje e-i sa salude
comente sa bertude
m’has regalau.
Ja chi m’has perdonau
fugo sa tentassione
pro una comunione
universale.
Libera ’e cada male
su rennu cristianu.
Azudanos, arcanu
onnipotente.
Babbu ’e su paradisu
Babbu ’e su paradisu
Sennore ’e su creau,
sias sempre laudau
o Babbu eternu.
De chelu su guvernu
in terra sempre sia(t):
sa pache, s’armonia,
sa bonidade.
Tottu s’umanidade
guverna a piachere
ca ses s’unicu mere
ses su Sennore.
Su pane chin sudore
dam’oje e-i sa salude
comente sa bertude
m’has regalau.
Ja chi m’has perdonau
fugo sa tentassione
pro una comunione
universale.
Libera ’e cada male
su rennu cristianu.
Azudanos, arcanu
onnipotente.
Terra Soberana
Bolande chin sas alas de su bentu
in cust’ isula nostra prena ’e sole
bio lumeras luchidas d’amore
e tottu sos isteddos de su chelu.
Bio nuraches d’oro, bio binzas,
cunzaos de serena simpatia;
cussorjas, passibales e lachinzas,
ube rennat sa pache e s’armonia.
Nuraches…unu accurzu a bichinau,
in cada zassu pinnetteddos d’oro :
e tottucantos chin su duri issoro
fachen alligru e bellu su "creau".
In beranu, tra runchines in bolu,
e nuscos d’immortale fantasia,
in "Sa Giara"galana, una maghìa…
caddittos bellos, prenos de cossolu.
In su mare ’e Durgali, pintu ’e brama,
cando naschit su sole su manzanu
che distingo sa "foca", soberanu
regalu chi nos fachet sa natura.
In su "Limbara" unu mare ’e luche,
e de luche un’ispantu in s’Ortobene,
ube su Redentore cada bene
regalat a cust’isula immortale.
"Sos sette frades"che sun prus innedda
ma los juchimus fittos intro ’e coro.
Sas gardaneras sempere a trepedda
cantan alligras muttos, innos d’oro.
In custa antica terra soberana
chin sos bellos disinnos d’una fada
che bio a Zennarzentu, a Monte Ispada,
chin d’una funtanedda risulana.
Unu golostru, luchidu, balente,
li ridet bellu, bellu est un’ispantu!
Sa zente nat:"Cuss’abba, est abba ’e prantu;
est su prantu ’e cust’isola dolente.
A s’atter’ala, innedda, "Monte ’e Oro",
ube tendas mannittas e minores
e carchi dommittedda tra sos frores
abbiban sas delissias de su coro.
Paragulas d’amore
Ascolta un estratto in MP3
Una rosa in su lentore
in sas labras su disizu;
sos profumos d’unu lizu
sun paragulas d’amore.
Prenda ’e oro, prenda amada
de su coro sa ricchesa;
luche crara, ite bellesa
una bucca immaculada.
Cando s’alinu ’e su frore
bolat artu in sas istellas,
tando inoche bolan bellas
sas paragulas d’amore.
Custu sole, una funtana,
sos disizos de su coro
ti regalo, ca t’adoro,
prenda istella soberana.
Cantu t’amo in su Banzelu
juro a Santos e Maria.
Ti do tottu: s’armonia,
sos isteddos de su chelu.
Firma! Firmati, o tesoro;
non mi lasses solu, bella,
ca si morit cade istella,
mi si firmat custu coro.